<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Images et représentations des sociétés coloniales (La Réunion-Madagascar)</title>
    <link>https://tsingy.univ-reunion.fr/1046</link>
    <category domain="https://tsingy.univ-reunion.fr/65">Numéros</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>lun., 01 déc. 2025 11:49:03 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>mer., 03 déc. 2025 05:30:00 +0100</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://tsingy.univ-reunion.fr/1046</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>1re de couverture de Tsingy n°19 </title>
      <link>https://tsingy.univ-reunion.fr/1047</link>
      <pubDate>lun., 01 déc. 2025 11:49:38 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tsingy.univ-reunion.fr/1047</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Éditorial </title>
      <link>https://tsingy.univ-reunion.fr/1048</link>
      <pubDate>lun., 01 déc. 2025 11:59:18 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tsingy.univ-reunion.fr/1048</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Alphone Garreau, peintre d’histoire (1792-1865) </title>
      <link>https://tsingy.univ-reunion.fr/1049</link>
      <description>Alphonse Garreau était jusqu’à présent un peintre totalement ignoré, dont l’œuvre connue se résumait à une allégorie de l’abolition de l’esclavage et à deux portraits exposés dans un musée de la Réunion. Une recherche approfondie et inédite a permis de retrouver la trace de plusieurs autres toiles, de bâtir une biographie de cet élève de David d’abord peintre de sujets religieux avant de devenir portraitiste à l’île Bourbon, d’analyser ses tableaux et d’évoquer la vie artistique dans la colonie au milieu du XIXe siècle. Until now, the painter Alphonse Garreau has been completely neglected. The public only knew his allegory of the abolition of slavery painted in 1849 and two portraits that could be seen in a museum on Reunion Island. Extensive novel research made it possible to trace several other paintings by Garreau, to elaborate a tentative biography of this pupil of David who first painted religious subjects before becoming a portrait painter on Bourbon Island, to analyze his work and to evoke artistic life in the colony in the midst of the 19th century. </description>
      <pubDate>mar., 02 déc. 2025 06:20:08 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tsingy.univ-reunion.fr/1049</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Une histoire de la photographie à Madagascar des origines aux années 1940 </title>
      <link>https://tsingy.univ-reunion.fr/1060</link>
      <description>Ellis apparaît dans le monde de la photo malgache. Il a un élève, Parrett, qui lui sert de petite main et poursuit son travail durant une génération entière. Avant 1890, principalement dans la capitale, quelques photographes malgaches ont percé, dont Ratsimamanga. Durant ce temps, les Norvégiens ont œuvré du côté d’Antsirabé. Puis dès 1896, c’est le déferlement de la photo militaire française. Chacun achète des tirages au SGM et aux praticiens civils des studios. Jusqu’en 1914, Malgaches et Français font un travail considérable qui se tarit après la guerre. L’académisme se fait jour jusqu’en 1940. Ellis suddenly appeared into the world of Malagasy photography. He trained a kind of student, Parrett, who became his assistant and continued Ellis’s work for an entire generation. Before 1890, mainly in the capital city, a few Malagasy photographers had come through with great difficulty, among which Ratsimamanga. Meanwhile, Norwegians had been active around Antsirabé. Then, from 1896 onwards, French military photography surged. Everybody was buying prints from SGM or from the numerous private photo studios. Until 1914, Madagascans and French achieved a considerable work which dried up after the war when academicism became clear and presided over everything that was made until 1940. </description>
      <pubDate>mar., 02 déc. 2025 12:00:17 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tsingy.univ-reunion.fr/1060</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Une impossible éducation plurilingue en situation coloniale </title>
      <link>https://tsingy.univ-reunion.fr/1096</link>
      <description>Les injonctions contre le créole à l’école durant la période coloniale mettent en évidence des sentiments partagés. Stigmatisé pour ses supposées faiblesses cognitives, le créole est pourtant reconnu comme une langue permettant d’exprimer certaines sensibilités propres à ses locuteurs. S’appuyant sur les recherches en linguistique établies par des érudits appartenant aux sociétés savantes de l’île de La Réunion, les acteurs du système éducatif peinent à concevoir une éducation plurilingue en situation coloniale. The injunctions against Creole language at school during the colonial period point to mixed emotions. Stigmatized for its supposed cognitive weaknesses, Creole is yet recognized as a language allowing its locutors to express some sensitivities of their own. Building upon linguistic research by scholars belonging to the Reunion Island's learned societies, the actors of the educational system have trouble conceiving a plurilingual education in a colonial situation. </description>
      <pubDate>mer., 03 déc. 2025 12:03:23 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tsingy.univ-reunion.fr/1096</guid>
    </item>
    <item>
      <title>PDF du n°19 de Tsingy </title>
      <link>https://tsingy.univ-reunion.fr/1125</link>
      <pubDate>mar., 09 déc. 2025 08:47:22 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tsingy.univ-reunion.fr/1125</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>